Antonio Taglialatela | Laboratorio linguistico
Laboratorio linguistico | |
---|---|
SCUOLA di INGEGNERIA | |
Laurea Magistrale Ciclo Unico 6 anni | |
MEDICINA E CHIRURGIA | |
4 |
Lingua insegnamento | Italiano, Inglese |
---|
Obiettivi formativi e risultati di apprendimento | Il corso ha lo scopo di approfondire e ampliare le conoscenze e competenze linguistiche degli studenti nelle attività comunicative di ricezione e produzione scritta e orale e di far acquisire adeguate conoscenze lessicali in ambito medico e sanitario. Particolare attenzione sarà rivolta al consolidamento e all’acquisizione di conoscenze fonetiche e fonologiche, grammaticali e sintattiche e di abilità comunicative pertinenti alla professione medica. Alla fine del corso, gli studenti avranno raggiunto almeno il livello B2- del Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), avranno acquisito acquisito un adeguato repertorio lessicale in ambito medico e sanitario di livello almeno livello almeno B2- e saranno in grado di:
|
---|
Prerequisiti | E' consigliato un livello di ingresso pari a un livello livello B1+ del CEFR. |
---|
Contenuti del corso | Elementi di pronuncia, strutture grammaticali e sintattiche; Attività comunicative scritte e orali in ambito medico e sanitario; Lessico medico e sanitario. |
---|
Programma esteso | General English
Attività comunicative scritte e orali in ambito medico e sanitario
Lessico medico e sanitario nei seguenti ambiti
|
---|
Metodi didattici | Questo laboratorio da 4 cfu è propedeutico alla parte specialistica di Lingua e Traduzione inglese (2 cfu) tenuta nel II semestre dalla prof.ssa Caiazzo. Le lezioni si baseranno su una forte componente pratica, con attività individuali e di gruppo, sia in aula che a casa. |
---|
Modalità di verifica dell'apprendimento | L'acquisizione delle conoscenze e competenze sarà costantemente valutata durante le lezioni attraverso la somministrazione di attività scritte e orali da svolgere sia autonomamente che in gruppo. Il materiale costituirà alla fine un portfolio i cui contenuti lo studente dovrà dimostrare di aver acquisito e di conoscere durante le varie attività assegnate. Il resoconto del rendimento di ciascuno studente verrà fornito a fine modulo alla titolare dell'insegnamento, prof.ssa Caiazzo, che ne terrà conto nella valutazione dell'esame finale di tutto l'insegnamento (laboratorio + Lingua e Traduzione inglese), da lei gestito. Pertanto, fare anche riferimento alla pagina della prof.ssa Caiazzo. |
---|
Testi di riferimento e di approfondimento, materiale didattico Online | Testi di riferimento???? Sam McCarter, Oxford English for Careers: Medicine 1 - Student's book, OUP, 2009. Materiale ad hoc verrà fornito dal docente durante le lezioni. Test consigliato Girolamo Tessuto, English for Medicine, Giappichelli, 2021. Si consigliano inoltre un dizionario monolingue e un dizionario bilingue (anche specialistico) recenti, come ad esempio:
|
---|
Metodi e modalità di gestione dei rapporti con gli studenti | Previo appuntamento da concordare col docente. Scrivere a: antonio.taglialatela@unibas.it. |
---|
Date di esame previste | Date d'esame: 17 gennaio 2024 ore 14:30 06 febbraio 2024 ore 14:30 N.B. Queste date coincidono con le date d'esame del modulo di Lingua e Traduzione inglese da 2 cfu tenuto dalla prof.ssa Caiazzo. La valutazione finale di questo Laboratorio andrà a integrare la valutazione del modulo da 2 cfu. |
---|
Seminari di esperti esterni | Da definire. |
---|
![Antonio Taglialatela](http://service.unibas.it/documenti/docenti_foto/009729_FOTO 2.jpg)