LUISA CAIAZZO | Lingua e traduzione-lingua inglese

Lingua e traduzione-lingua inglese
SCUOLA di INGEGNERIA
Laurea Magistrale Ciclo Unico 6 anni
MEDICINA E CHIRURGIA
2
Lingua insegnamento
 

Inglese

Obiettivi formativi e risultati di apprendimento
 

Il corso mira a far acquisire agli studenti le competenze linguistiche e metalinguistiche necessarie per lo studio di testi specialistici rivolgendo particolare attenzione alle caratteristiche morfosintattiche, lessicali, testuali e pragmatiche di testi accademici e divulgativi in ambito medico. L’obiettivo del corso è quello di far acquisire agli studenti le conoscenze necessarie per (ri)conoscere la specificità di detti testi e la capacità di comprenderli, selezionare le informazioni rilevanti, parafrasarli e riassumerli.

Alla fine del corso, gli studenti avranno raggiunto il livello B2 del Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) e saranno in grado di

  1. conoscere e descrivere le principali caratteristiche  morfosintattiche, lessicali, testuali e pragmatiche dell’inglese accademico in ambito medico
  2. conoscere i generi testuali del discorso medico, in particolare dell’articolo scientifico
  3. comprendere e presentare oralmente i punti essenziali dei suddetti testi
  4. riassumere in forma scritta un articolo scientifico operando scelte linguistiche appropriate in termini di registro, convenzioni testuali e discorsive.

Il corso ha inoltre lo scopo di promuovere la capacità apprendimento autonomo degli studenti affinchè possano continuare ad aggiornare le conoscenze acquisite.

Prerequisiti
 

Conoscenza della lingua inglese pari al livello B1++ del CEFR

Contenuti del corso
 

I. Medical practice: professional and ethical issues

II. Englishes for Medical Purposes

III.   Summarising medical literature

Programma esteso
 

I.  Medical practice: professional and ethical issues

  • Medical ethics 
  • Medical professionalism
  •  Defensive medicine

II.  Englishes for Medical Purposes

  • English as the Lingua Franca of academia
  • Linguistic characteristics of academic English: vocabulary, derivational morphology, grammar (nominalizations, complex noun pharses, passivisation, modality, verb phrase variation), semantics (synonimy, eponymy, methaphors), syntax
  • Textual dimensions of English for Medicine: academic and popularizing genres
  • The structure of research articles

III.  Summarising medical literature (selected texts will be provided)

  • Paragraph structure
  • Thematic progression
  • Identifying main ideas and key points
  • Paraphrasing
  • ???????Writing a summary
Metodi didattici
 

L’insegnamento è annuale. Le lezioni teorico-metodologiche saranno accompagnate da attività pratiche di analisi/produzione linguistica (attività individuali e di gruppo). 

Modalità di verifica dell'apprendimento
 

Le conoscenze e competenze acquisite saranno valutate attraverso il riassunto scritto di uno degli articoli scientifici presentati durante il corso e un esame orale (livello B2 del CEFR) che verterà sui contenuti del corso. 

Testi di riferimento e di approfondimento, materiale didattico Online
 
  • Swales, John, 1997. “English as Tyrannosaurus Rex.” World Englishes, 16/3: 373-382.
  • Tardy C., 2004. “The Role of English in Scientific Communication: Lingua Franca or Tyrannosaurus Rex?” English for Academic Purposes, 3/3: 247-269.
  • Tessuto, Girolamo, 2021. English for Medicine. Torino: G. Giappichelli Editore.
  • Una selezione di articoli scientifici e divulgativi

Il materiale integrativo sarà fornito durante il corso e disponibile sulla pagina personale della docente.

Si consigliano

a) I seguenti testi:

  • Biber Douglas, Susan Conrad, Geoffrey Leech, 2002, Student Grammar of Spoken and Written English, Harlow, Longman.
  • Conrad Susan, Douglas Biber, Geoffrey Leech, 2002, Student Grammar of Spoken and Written English: Workbook, Harlow, Longman.

???????b) un dizionario monolingue e un dizionario bilingue recenti, come ad esempio:

  • Picchi Fernando, 2016 (5th ed.), Grande Dizionario di Inglese, Milano, Hoepli.
  • Longman Dictionary of Contemporary English, 2014, Harlow UK, Pearson Longman.
  • Taber's Cyclopedic Medical Dictionary, 2021 (24th Ed.)
Metodi e modalità di gestione dei rapporti con gli studenti
 
  • Campus del Francioso, studio 109, I piano, padiglione 3 (per appuntamento).
  • via email: luisa.caiazzo@unibas.it
Date di esame previste
 

16 giugno 2022

13 luglio 2022

15 settembre 2022

12 ottobre 2022

23 novembre 2022

19 gennaio 2023

8 febbraio 2023

Seminari di esperti esterni
 

si

 
Fonte dati UGOV