| Laboratorio linguistico

Laboratorio linguistico
SCUOLA di INGEGNERIA
Laurea Magistrale Ciclo Unico 6 anni
MEDICINA E CHIRURGIA
4
Lingua insegnamento
 

Inglese

Obiettivi formativi e risultati di apprendimento
 

Il corso ha lo scopo di approfondire e ampliare le conoscenze e competenze linguistiche degli studenti nelle attività comunicative di ricezione e produzione scritta e orale e a far acquisire adeguate conoscenze lessicali in ambito medico e sanitario. Particolare attenzione sarà rivolta al consolidamento e all’acquisizione di conoscenze fonetiche e fonologiche, grammaticali e sintattiche e di abilità comunicative pertinenti alla professione medica.

Alla fine del corso, gli studenti avranno raggiunto il livello B1++ del Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) esaranno in grado di

  • interagire con il paziente (porre domande, fornire spiegazioni, dare consigli e istruzioni);
  • comprendere i risultati di vari tipi di analisi mediche;
  • redigere un’anamnesi, fare una diagnosi, prescrivere terapie; 
  • scrivere una richiesta di ricovero in ospedale;
  • interagire telefonicamente con pazienti e personale sanitario.

Avranno inoltre acquisito un adeguato repertorio lessicale in ambito medico e sanitario in relazione al livello B1++

Infine il corso si propone di sviluppare negli studenti la capacità di apprendere affinchè siano in grado di aggiornare le conoscenze acquisite consultando fonti appropriate.

Prerequisiti
 

Conoscenza della lingua inglese pari al livello B1 del CEFR Il livello in ingresso sarà accertato attraverso un test all'inizio del corso. Qualora il livello risultasse inferiore a B1, verranno fornite indicazioni individuali finalizzate al recupero.

Contenuti del corso
 
  • Elementi di pronuncia, strutture grammaticali e sintattiche
  • Attività comunicative scritte e orali in ambito medico e sanitario
  • ??????? Lessico medico e sanitario
Programma esteso
 

General English

  • Elementi di pronuncia (fonemi e loro realizzazione, tratti distintivi, accentazione delle parole)
  • ??????? Strutture grammaticali e sintattiche (cfr. livello B1++)


Attività comunicative scritte e orali in ambito medico e sanitario

  • aspetti linguistici e pragmatici dell’interazione orale medico-paziente (come porre domande, fornire spiegazioni di termini specialistici in modo semplice e comprensibile, dare consigli e istruzioni)
  • redigere un’anamnesi
  • leggere e comprendere i risultati di vari tipi di analisi mediche
  • fare una diagnosi e discuterla con il paziente, prescrivere terapie e fornire spiegazioni in merito
  • scrivere una richiesta di ricovero in ospedale
  •  interagire telefonicamente con il paziente e il personale sanitario


Lessico medico e sanitario nei seguenti ambiti

  • Parti e funzioni del corpo umano
  • Personale medico e paramedico
  • Sistemi sanitari
  • Malattie e sintomi nelle varie branche della medicina
  • Diversi tipi di indagine (es. test di laboratorio, radiografia, ultrasuono etc.)
  • Tipi di trattamento e terapie
  •  Acronimi 
Metodi didattici
 

I contenuti del corso saranno presentati prevalentemente attraverso attività laboratoriali affiancate da approfondimenti teorici. 

Modalità di verifica dell'apprendimento
 

Le conoscenze e competenze acquisite saranno valutate attraverso verifiche intermedie e attraverso un esame orale  alla fine del corso che saràpreceduto da una prova scritta (livello B1++ del CEFR). Un campione della prova sarà a disposizione degli studenti durante il corso.

Testi di riferimento e di approfondimento, materiale didattico Online
 
  • Glendinning Eric H. and Beverly A. S. Holmström, 2005 (3rd ed.). English in Medicine. A Course in Communication Skills. Cambridge UK: Cambridge University Press.
  •  Glendinning Eric H. and Ron Howard, 2007. Professional English in Use: MedicineCambridge UK: Cambridge University Press.
  •  Yule George, 2010 (fourth ed.), The Study of Language. Cambridge UK: Cambridge University Press. (Capitoli 3 e 4: The Sounds of LanguageThe Sound Patterns of Language)

Materiale integrativo sarà fornito durante il corso.

Si consigliano 

a) i seguenti testi:

  • Biber Douglas, Susan Conrad, Geoffrey Leech, 2002, Student Grammar of Spoken and Written English, Harlow, Longman.
  • Conrad Susan, Douglas Biber, Geoffrey Leech, 2002, Student Grammar of Spoken and Written English: Workbook, Harlow, Longman.

b) un dizionario monolingue e un dizionario bilingue recenti, come ad esempio:

  • Picchi Fernando, 2016 (5th ed.), Grande Dizionario di Inglese, Milano, Hoepli.
  • Longman Dictionary of Contemporary English, 2014, Harlow UK, Pearson Longman.
Metodi e modalità di gestione dei rapporti con gli studenti
 

Modalità e orario di ricevimento saranno pubblicati in seguito.

Date di esame previste
 

Le date saranno pubblicate in seguito.

 
Fonte dati UGOV